pedestrian path

Traduction


Okay, the user wants me to translate "pedestrian path" into French. Let me think. The direct translation would be "chemin piéton" or "passage piéton". Wait, in French, "passage piéton" is more commonly used for a pedestrian crossing, while "chemin piéton" might refer to a path. But sometimes "passage" is used for both. Let me check.

Looking up "pedestrian path" in French, it's often "passage piéton" for a crosswalk, but if it's a path like in a park, maybe "chemin piéton". However, the user might be referring to a crosswalk. Let me confirm. The user's instruction says to translate all content into French, so I should go with the most accurate term. I think "passage piéton" is the standard term in French for a pedestrian crossing. So the translation should be "passage piéton".


passage piéton

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant